Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Depuis de nombreuses années, tous les spécialistes du conte populaire connaissent l'existence du fameux " manuscrit Havard ", conservé à la Bibliothèque Nationale de France, mais rares sont les personnes qui ont eu le loisir de le consulter. Il s'agit pourtant là d'un document d'une valeur exceptionnelle à plusieurs titres : D'abord par son contenu : il comprend notamment soixante contes populaires (contes merveilleux, religieux, facétieux, contes-nouvelles, légendes) de tradition orale provenant de sept informateurs d'un même canton (Pleine-Fougères, dans le nord-est de l'Ille-et-Vilaine). Ensuite et surtout par sa forme : la qualité des versions notées et la période de collecte (1881-1886) placent d'emblée ce document au même niveau d'intérêt que les recueils des plus grands " folkloristes " de Bretagne, mais sa forme en fait un véritable trésor linguistique, un document historique unique pour les spécialistes du conte, de la langue gallèse, et de la culture populaire en général.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"