Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Cet ouvrage vise à montrer, dans une langue non indo-européenne comme le basque comment s'organise la partie originale de son lexique. L'auteur montre qu'une vision anthropocentrique du monde fut, en langue basque, la source de milliers de mots inspirés par la biologie, en droit, en psychologie, en technologie, et dans les sciences. Cette vision cosmique est comparée à celle des langues voisines : français, espagnol, occitan, mais aussi à des systèmes de pensée plus lointains d'Asie.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...