"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Dans ce volume sont éditées les deux premières comédies de Térence, précédées d'une introduction détaillée où sont exposées la vie de l'auteur, sa place dans l'histoire littéraire ainsi, bien entendu, que toute question relative à la critique de son texte. L'édition repose sur une base manuscrite élargie (d'où un bon nombre de nouvelles variantes qui méritent considération). La répartition des répliques y est systématiquement repensée, et les progrès récents dans l'étude des scolies donatiennes sont mis à profit. La traduction imprimée en face est une révision de celle que Jules Marouzeau réalisa pour la première édition dans la Collection des Universités de France (1942-1949). Des notes infrapaginales servent entre autres à expliquer les choix de l'éditeur, fondés souvent sur des technicalités métriques. Un nouveau répertoire de sources indirectes complète l'ensemble.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !