Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
« Les premières paroles du genre humain étaient un chant. » Pénétrer dans la résidence de la famille Matsunoé s'avère réellement une expérience vertigineuse.... « pour autant que le terme réellement ait une signification, bien sûr. » Ecrire, traduire. Lire, écrire, traduire. Deux auteurs se traduisant et retraduisant mutuellement. Ce jeu de cache-cache virtuose cesse pourtant lorsque le «traducteur» ne recevant pas le manuscrit que «l'auteur» prétend avoir envoyé comprend qu'«on» veut le contraindre à rédiger en premier la traduction d'un texte original non écrit : Chronique de Matsunoé.
Comment un original pourrait-il être fidèle à sa traduction ? Lecteur et traducteur trouveront quelques éléments de réponse au terme d'un voyage fantastique dans le temps, la mémoire et la géographie.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !