80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Entró en el salón una joven y detúvose ante el sofa, donde dormia Juanita con un sueno penoso y agitado. Hacia un calor asfixiante, y la joven abrió con precaución las ventanas del aposento. Desde éstas divisabase la ciudad de Granada y su incomparable vega. A la derecha, y sobre las ruinas de una mezquita, se elevaba la iglesia de santa Elena, frente a la cual un parque a la francesa extendia sus simétricas calles; magnificas fuentes octógonas dejaban oir el murmullo de sus aguas en los sitios donde se ostentaban en otros tiempos los bellos jardines del Generalife, y en cuyos alminares habia flotado el estandarte de los Abencerrajes. A la sazón, el viejo palacio de los reyes moros servia de morada de retiro, y bien pronto, quiza, de tumba a una joven que dormia, palida y fatigada, sobre su lecho de dolor. Juanita, condesa de Pópoli, apenas contaba veinticinco anos, y su belleza, célebre en las cortes de Napoles y de Espana, hizo que los pintores de aquel tiempo le dieran el sobrenombre de la Venus napolitana. Nunca titulo alguno habia sido tan merecido; porque, a una fisonomia encantadora, reunia una sonrisa tan graciosa, que nada podia resistir a ese encanto indefinible que procede del alma: celestial belleza que los sufrimientos no habian podido alterar ni el tiempo destruir.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année