Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
L'intérêt pour l'origine et la diffusion des théories politiques du Moyen Âge et de la Renaissance nous oblige à aborder les traductions avec une perspective philologique et historique qui explique les changements culturels produits à cette époque. Ce volume propose, dans sa partie centrale, un dossier qui interroge ces questions. Sous le titre Politia. La construction du discours politique au Moyen Âge et à la Renaissance, ce numéro monographique, qui se compose de dix travaux totalement inédits, s'articule autour de trois axes principaux: « Voies de transmission » (avec trois travaux sur l'aristotélisme politique à la fin du Moyen Âge dans la péninsule Ibérique), « Concepts et vertus politiques » (avec deux travaux, l'un sur la justice et l'équité et l'autre sur les vertus politiques du législateur) et, enfin, « Traductions et idées politiques » (avec trois travaux, l'un sur les origines de la pensée démocratique en Espagne, l'autre sur un aspect de l'érasmisme dans la Chancellerie de Charles Quint et, enfin, un dernier sur les traductions hispaniques des oeuvres de Machiavel). L'ensemble du dossier est dûment présenté par Maria Diez Yanez.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...