80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Prim, an aid-worker in the Sudan, is contacted by her sister Dimp, who is back in Australia. She has come into possession of revealing documents concerning their ancestors: transported from Manchester, their great-grandfather was the son of a convict, while their great grandmother was not only a convict too, but Jewish. As the story unfolds, through letters and a journal, of how John Bettany made his fortune, and of Sarah's time in the notorious Female Factory, the sisters gain new perspectives on their roots. And as Prim's travels progress, she realises that her life is paralleling the perilous paths taken by her great-grandmother, and her enthusiasms and loves as well. A compelling portrait of the white origins of Australia, and of two adventurous, spirited young women, one hundred and fifty years apart.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année