Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
Tchekhov est l'un des plus grands écrivains de la seconde moitié du XIXe siècle, et, avec Maupassant, Katherine Mansfield et quelques autres, l'un des maîtres de ce genre difficile entre tous : la nouvelle.
Le choix établi pour le présent volume donne au lecteur un aperçu de toutes les facettes de Tchekhov nouvelliste : le farceur, le psychologue, le peintre de moeurs, le visionnaire.
Cette réédition de quelques-unes des plus belles nouvelles de Tchekhov (il y en a beaucoup qui méritent ce qualifiquatif il est vrai) se veut au-delà du plaisir que l'on trouve à les lire un hommage à leur traducteur : Boris de Schloezer.
Grand admirateur de Tchekhov il tint dès 1926 à louer les qualités exceptionnelles du grand écrivain russe en rédigeant pour ce recueil une lumineuse préface qui va au coeur de l'oeuvre de l'auteur d'Oncle Vania. Ainsi a-t-il à coeur de souligner le « ton discret, égal, sans le moindre éclat, qui n'appartient qu'à lui (Tchekhov) et qui le situe dans la ligne de Pouchkine et Lermontov ». Parallèlement il mit ses qualités de traducteur au service des quelques nouvelles reproduites dans ce livre. Chefs d'oeuvre parmi les chefs d'oeuvre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Nostalgique, nomade ou plutôt romantique ? Trouvez le livre de la rentrée qui vous correspond !