Des idées de lecture pour ce début d'année !
Des poèmes brefs, elliptiques et limpides, premières notes d'une parole fugitive. Par le traducteur des sonnets de Góngora, de Quevedo et d'Octavio Paz qui écrivait à propos des traductions des siens propres : « Elles m'ont émerveillé par leur fidélité, leur sensibilité et la parfaite connaissance des deux langues, l'espagnole et la française. Alliance peu fréquente d'instinct poétique, de précision verbale et de quelque chose encore plus rare : le tact. Je dis tact pour exprimer une sorte de sagesse des sens, conjonction du mental et du sensible. Je suis frappé mais non pas étonné par la maîtrise de Magne : Il n'est pas facile d'oublier ses traductions de plusieurs sonnets érotiques de Quevedo, publiés il y a quelques années par La Délirante. »
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."