80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
SIMO (agli schiavi) Portate voi altri drento queste cose, spacciatevi!1. Tu, Sosia, facti in qua: io ti voglo parlare uno poco.
SOSIA Fa' conto d'havermi parlato; tu vuoi che queste cose s'acconcino bene.
SIMO Io voglo pure altro.
SOSIA Che cosa so io fare, dove io ti possa servire meglo che in questo?
SIMO Io non ho bisogno di cotesto per fare quello che io voglo, ma di quella fede et di quello segreto2 che io ho conosciuto sempre essere in te.
SOSIA Io aspecto d'intendere quello che tu vuoi.
SIMO Tu sai, poi che io ti comperai da piccolo, con quanta clemenza et giustitia io mi sono governato teco, et di stiavo3 io ti feci liberto, perché tu mi servivi liberalmente, et per...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", nous explique Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année