80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
So liebst du nicht mehr dieses gastliche Haus , Phobos Apollon?
Und liebtest es doch und hast einst nicht verschmäht, Phobos Apollon, hier dienend im Hause, ein weidender Hirt, zu führen die Herde auf Heide und Hald und mit tonendem Rohr zu berauschen den Wald, Herr, Phobos Apollon!
Da kamen die Luchse und weideten mit, da folgten die Lowen dem Klang und dem Schritt in feuerfarbenem Rudel, gebunden von süßer Gewalt, um deine Zither die bunten Reh hintanzten und ließen für deine Näh den dunklen, schweigenden Wald! Vergißt du, Apollon, so bald, die sterblichen Menschen so bald?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année