Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
« Un regard sur le plurilinguisme à Mayotte entre Afrique et Europe » est une étude faite pour l'université de Rennes sur le sujet des langues parlées à Mayotte et le défi dans lequel elles se trouvent quant à leur devenir. Une analyse minutieuse et une enquête de l'enseignante qui travaille sur l'île. Y-a t-'il un futur pour d'autres langues que le français dans l'Île Maoré ?
Ur sell war al liesyezhegezh e Mayotte etre Afrika hag Europa a zo ur studi graet evit Skol-Veur Roazhon war danvez yezhoù Mayotte hag ar dalc'h m'en em gavont e-keñver o dazont. Un dielfennadenn bizh hag un enklask gant ar gelennerez a zo o labourat e Mayotte. Hag un dazont a zo e Enez-Vaore evit yezhoù all estreget ar galleg ?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...