80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
During the heyday of camel caravan traffic--from the eighth century CE arrival of Islam in North Africa to the early twentieth-century building of European colonial railroads that linked the Sudan with the Atlantic--the Sahara was one of the world's great commercial highways, bringing gold, slaves, and other commodities northward and sending both manufactured goods and Mediterranean culture southward into the Sudan. Historian Ralph A. Austen here tells the remarkable story of an African world that grew out of more than one thousand years of trans-Saharan trading. Perhaps the most enduring impact of this trade and the common cultural reference point of trans-Saharan Africa was Islam. Austen traces this faith in its various forms--as a legal system for regulating trade, an inspiration for reformist movements, and a vehicle of literacy and cosmopolitan knowledge. He also analyzes the impact of European overseas expansion, which marginalized trans-Saharan commerce in global terms but stimulated its local growth. Indeed, trans-Saharan culture not only adapted to colonial changes, but often thrived upon them, remaining a potent force into the twenty-first century.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année