"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Lire l'Iliade et l'Odyssée près de trois millénaires après la mort d'Homère, entendre dialoguer Socrate et ses interlocuteurs plus de vingt-trois siècles après la mort de Platon, quoi de plus naturel ? Ou plutôt quoi de plus étonnant que la transmission par une série continue de livres transcrits à la main, livres dont chacun témoigne d'un intérêt chaque fois renouvelé pour l'oeuvre ainsi copiée ? A un tel étonnement, cet ouvrage apporte réponse et justification. Mais il va plus loin.D'Homère aux historiens byzantins, avec une prédilection pour les poètes lyriques et dramatiques, pour Platon et Aristote, pour les médecins grecs d'Hippocrate à Galien, on voit se dégager les grandes lignes d'une histoire générale de la transmission des Oeuvres grecques en même temps que s'élabore une méthodologie de la critique verbale et textuelle.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !