Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Six parties composent le livre : «Cinquième prose», «Série Baudelaire», les deux parties intitulées «C» ainsi que celles (doubles encore) répondant au titre du livre, «Sun». Certaines avaient déjà paru dans des traductions différentes : «Série Baudelaire» traduit par Emmanuel Hocquard et Philippe Mikriammos (Éditions Royaumont, 1989), «Sun» paru en 1990, dans la traduction de Richard Sieburth aux Éditions Ulysse-Fin de siècle. Dominique Fourcade écrit : «dans le mot Sun (tel qu'inventé par Michael Palmer, sombre et surexcitant) / je ne vois ni soleil ni sentinelle». L'écriture de Palmer n'est pas une représentation de l'expérience vécue, au sens traditionnel du terme, et ne suit pas non plus un trajet linéaire. Ce sont des «filaments de discours» et des «tonalités brisées» qui remettent en question le caractère de la première personne comme sujet. «Un projet, donc, de penser contre», qui exige du lecteur un travail comparable à l'écriture elle-même.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !