Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
In beginning on our journey we disregarded Horace Greeley's advice and
went east. True, the course of empires has ever been Westward and the
richest gold fields lie in that direction. But the glamour which surrounds
this land of "flowing gold" has caused vast numbers to lose their interest in
both worlds, until they missed the joys in this and the radiant hope of that
to come.
"All that glitters is not gold,
Gilded tombs do worms infold."
The land of the rising sun is not less lovely than that of its setting. There is
a freshness and a parity in the early dawn not found in the evening time,
and the birds greet the purpling east with their sweetest songs. No one
may know how cheerful, how far reaching, how thrilling the singing of
birds may be unless he has listened to them telling the gladness of the
morning while the last star melts in the glowing east.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...