"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
« Pratique de la conjugaison du shiMaore » est un outil pédagogique et didactique qui vient légitimer que le shiMasiwa dont fait partie le shiMaore est une langue à part entière normée. Son introduction dans les programmes du système éducatif peut apporter des solutions aux problèmes que rencontrent les élèves en langue française et promouvoir également le français à Mayotte, un de nos objectifs de nos recherches.
Le livre est constitué de deux parties essentielles : une première partie théorique qui rassure que le shiMaore est une langue scientifique avec une norme grammaticale. La deuxième est un tableau de plusieurs dizaines de verbes conjugués en langue locale et française à tous les temps et modes employés dans le shiMaore. Ce manuel s'adresse aux Mahorais qui veulent connaître le fonctionnement de leur langue et les non-Mahorais ayant l'envie d'apprendre la langue locale.
Deux autres livres sont actuellement en attente d'être publiés dans les Maisons d'édition « Komedit et Coelacanthe » à Paris. Il s'agit : « Le shiMaore pour tous» et « le shiNgazidja pour tous ».
Ma première publication de 2006 « Pratique de la conjugaison du shiNgazidja » est rééditée le mois dernier vu la forte demande à Marseille et aux Comores. D'autres sont presque achevés et attendent des moyens de financement pour leur finalisation et publication (trois manuels scolaires de la maternel, primaire et collège).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !