Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Dorothy Sayers était « un prophète pour la nation » selon les responsables des émissions religieuses de la BBC des années 1940. L'éminent théologien Karl Barth fut tellement impressionné par les écrits spirituels de Sayers qu'il entreprit d'en traduire certains en allemand. Sayers avait également ses admirateurs en France, notamment le pasteur Pierre Maury, mais dans le contexte de la Seconde Guerre mondiale personne ne voulait les traduire en français. Il était temps de le faire ! Dans la conjoncture actuelle, alors que les liens économiques et sociaux dans notre société se brisent et que les églises ont du mal à faire entendre leur message, les idées de Sayers résonnent avec force dans un monde en crise. Que croyons-nous ? Pourquoi travailler ? Quelles sont les erreurs qui nous ont amenés dans cette impasse ? Et que pouvons-nous espérer ?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...