"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
" Et, me retournant, le grand mur rouge sur l'autre rive s'inclina d'un mètre ou deux, vers cette rive-ci, étincelles de silex, visage de flamme ".
Vitesse et puissance, rythmes multiples - ou, soudain, paradoxal " rythme de l'interruption du rythme " -, visions qui courent, se dénouent, se déforment, se mêlent, explosent Gôzô Yoshimasu (né à Tokyo en 1939) est certainement l'un des poètes japonais d'aujourd'hui les plus novateurs. Depuis son premier livre, Départ (1964), il a publié de nombreux recueils de poèmes ainsi qu'un certain nombre d'essais.
Avec ses livres, ses lectures publiques, ses expositions (de photos et de cuivres gravés en particulier), Gôzô Yoshimasu efface la distinction entre prose et poésie, textes et notes, lecture et spectacle, écriture et gravure. Non moins novatrices que ses poèmes sont ses lectures publiques où toutes les ressources de la voix et du souffle entrent en jeu. Yoshimasu a d'ailleurs enregistré plusieurs CD.
De nombreuses traductions de poèmes de Yoshimasu ont été publiées en anglais, en portugais, en allemand, en italien, en hindi et en français (en particulier dans l'Anthologie de la Poésie japonaise contemporaine, Gallimard, 1986, et dans plusieurs revues, Poésie, Avant-poste, Pleine Marge, Pris de peur). Osiris, dieu de pierre, paru en 1984, a été traduit en anglais (en Angleterre et aux Etats-Unis) et en portugais (Brésil).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !