A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Il était temps que l'édition française s'attelle à la tâche d'une publication systématique des oeuvres de Freud dans une traduction enfin rigoureuse ! Les choix lexicaux de l'équipe de traducteurs qui, sous la direction de Jean Laplanche, accomplissent ce travail pharaonique, sont parfois discutés. Pourtant les néologismes proposés ne sont jamais des préciosités arbitraires et répondent bel et bien au souci de serrer au plus près à la lettre et à l'esprit de la phrase freudienne. --Emilio Balturi
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...