Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Un écrivain japonais célèbre, émigré aux etats-unis, se suicide en laissant un recueil de nouvelles écrites en anglais.
Le livre ne sera jamais publié au japon : chaque traducteur commençant la quatre-vingt-dix-huitième nouvelle meurt. au cours d'un été étrange, kazami, l'amie du dernier traducteur, découvrira la vérité. et elle finira par croire que " tout ce qui s'est passé était beau. d'une beauté violente, à en perdre la raison ".
De ce livre oú banana yoshimoto reprend tous ses thèmes de prédilection, il émane une " petite musique " très particulière - une voix dérangeante, ironique, d'une précision impitoyable, qui envoûte le lecteur.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"