Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Cet ouvrage en deux volumes permet d'avoir, rassemblées à portée de main et en Français, un grand nombre de données habituellement dispersées, portant sur le sens des mots hiéroglyphiques égyptiens dans divers domaines incluant la religion, les professions, les mathématiques, la médecine et l'astronomie, ainsi que des données sur des noms (localités, personnes, rois, divinités).
Le premier volume (égyptien - français) permet une recherche à partir de la translittération du mot ou du nom hiéroglyphique. Une liste des caractères hiéroglyphiques et des signes hiératiques équivalents est fournie. Une section de ce volume permet aussi d'identifier un nom de roi à partir du "code Gardiner" de ses trois premiers glyphes. Des cartes permettent de localiser les "nomes" et les principales villes.
Le second volume (français - égyptien) permet une recherche à partir du Français. Une section de ce volume fournit aussi une chronologie des rois successifs avec, pour chacun, sa titulature complète.
Le lecteur, qu'il soit novice ou initié, devrait puiser des informations utiles dans ce manuel d'usage pratique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"