"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Nombre de photographes ont éprouvé cette irrésistible attirance exercée par Marseille, depuis les pionniers du XIXe siècle qui fixent les derniers moments des quartiers anciens jusqu'aux artistes de l'avant-garde mondiale jouant notamment des ombres de l'emblématique pont à transbordeur.
Rares sont les villes qui connaissent un tel destin photographique et qui en outre bénéficient de la présence d'un studio qui donne à voir son histoire dans la continuité : les Detaille, un siècle durant, attentifs aux profondes mutations de leur cité, en ont constitué la mémoire des évolutions sociales et urbaines. C'est Nadar, d'abord, qui avait choisi en 1897 la Canebière pour parachever une carrière déjà riche avant de transmettre son atelier à Fernand Detaille : précurseur de génie pour bien des aspects de la technique photographique, il aura ainsi initié par son installation à Marseille un parcours unique, sur trois générations, dans la lignée des grands imagiers de la ville.
Avec plus de cinq cents photographies sélectionnées parmi plusieurs milliers de plaques de verre et de films provenant du fonds Detaille, ce " siècle d'images " - 1902-1998 -, sous forme de fresque illustrée, présente une " lecture du réel " dépourvue de toute visée nostalgique pour retenir les témoignages du constant renouvellement d'une ville toujours prête à accueillir: " Marseille, c'est la ville de l'arrivée " (Blaise Cendrars).
Many photographers have been irresistibly drawn to Marseilles, from the pioneers in the 19th century who captured the last days of the old quarters, to the world's avant-garde artists with their fascination for the shadows of the bridge over the Vieux-Port, an emblem of the city.
Marseilles is one of the most photographed cities in the world, and has also been lucky enough to have a studio depicting its history as an on going process: over a whole century, the Detailles have observed the profound changes taking place in their town, and created a record of its social and urban development.
It began with Nadar, who in 1897 chose La Canebière to crown his already rich career, before handing his workshop over to Fernand Detaille. Nadar was a genius in his anticipation of many aspects of photographic technique, and his move to Marseilles and his "renaissance" there launched the life-work of three generations of the Detaille family in the tradition of the great photographers of the city.
With over five hundred photographs selected from several thousand glass plates and negatives in the Detaille collection, this "Century of Pictures" - 1902 to 1998 - is a fresco portraying reality without nostalgia, illustrating the ceaseless renewal of this city always ready with a welcome: "Marseilles is the city of arrival" (Blaise Cendrars).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !