Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Soll ich dich in den Brunnen werfen? Schick' ich dich hin zu Amarant? Sollt' ich vielleicht das Schwert zu meinem Tode schärfen? Selbst geben in des Morders Hand? Was soll ich thun? Vernunft, du prahlest immer Mir deine weisen Lehren vor, Doch lauter steiget noch der Liebe sanft Gewimmer Aus der beklemmten Brust empor. Wohlan es sey! Zwar konnt' ich widerstehen, Weil dieses Herz mir das verspricht: Doch Amarant, in dir, in dir den Morder sehen, Das will ich und das kann ich nicht. Da nimm ihn hin! Komm, wenn die kleine Glocke Die Nonnen zu der Hora weckt, Verhülle dich besorgt in deinem Ueberrocke, Und geh, von deinem Muth' bedeckt. Schon an der Thür' sollst du den Busen horen, Der wie ein Eisenhammer pocht;1 Sollst fühlen, wie das Blut in allen Herzensrohren Beim Feuer deiner Küsse kocht. Was willst du mehr? Schon das sollt' ich nicht geben; Wem gäb' ich's auch wohl außer dir?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"