Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
"Cet ouvrage est un recueil de deux cents proverbes Nande traduits et commentés en français. Ils sont comparés à d'autres proverbes analogues des tribus avoisinantes et d'autres peuples d'Afrique et du monde. La pensée philosophique que ces proverbes analogues contiennent est la même que celle des proverbes Nande, mais les expressions dont ils sont habillés sont différentes pour chaque peuple. Cette différence d'expression souligne l'originalité, l'authenticité et le génie de chaque peuple. La conception de la pensée est universelle, mais l'expression qui la rend reflète le penchant, la coutume et le mode de vie du peuple concerné."
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...