L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
A travers ce recueil de proverbes, l'auteur fait découvrir pour les uns, mieux connaître et comprendre pour d'autres le peuple Suundi, leurs savoirs et connaissances endogènes. Ces proverbes, expression de la maturité et de la sagesse du sujet parlant, sont de véritables ingrédients de la littérature orale, dont l'usage permet de différencier l'insensé du sage. Apanage des personnes âgées, des forces et énergies, des ancêtres, leur expression d'apparence simple peut-être un message codé que les initiés peuvent déchiffrer pour produire du sens. A la fois le présent, le passé et le futur le proverbe obéit à des circonstances d'énonciation diverses. Ainsi le développement et l'enveloppement de l'énergie en l'individu Suundi accordé au monde est ce à quoi Samuel Kidiba dans son ouvrage nous laisse entrevoir. En effet ces proverbes témoignent du champ des possibilités rythmiques, poétiques et intellectuelles de l'imaginaire Suundi que l'on découvre vaste et profond. Au-delà d'être le recueil d'un patrimoine linguistique, ce premier tome est un rempart à l'uniformisation des cultures et l'éloignement des sources lié au mouvement d'exodes modernes. De la lecture de ces proverbes Il en découle une expérience, une mise au bain en somme la fréquentation des ancêtres.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique