Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Ce premier livre en europanto, langue où tout européen doit se sentir bien, mélange d'anglais, d'allemand, d'italien, d'espagnol, de français et de flamand, produit, chez celui qui le découvre un miracle : IL COMPREND cette langue sans l'avoir apprise, intuitivement. Mieux, il a envie de la parler de lui imprimer sa propre syntaxe, son propre mélange de vocabulaire, ses propres inventions : Inspector Cabillot est el autentico europeano polizero qui fighte contra el mal por eine Europa von pax und prosperity donde se speake eine sola lingua ; de Europanto.
L'inspecteur Cabillot est un policier qui opère à Bruxelles et qui, au cours des sept histoires choisies pour ce livre, va se trouver confronté à des situations réelles (vache folle, drogue, pollution, énergie nucléaire...). Même si ces situations sont parfois dramatiques, on ne peut s'empêcher de rire constamment à l'invention verbale qui permet de prendre ses distances. Une petite initiation à l'europanto, des recettes de cuisine et quelques saynètes d'illustration complètent les aventures de Cabillot.
Un livre indispensable pour réussir (dans la joie) notre entrée dans l'Europe.
Diego Marani est italien, traducteur auprès des Communautés européennes. Il vit à Bruxelles. Auteur de romans (policiers et autres) publiés en Italie, il parle pratiquement toutes les langues européennes, dont le français, à la perfection. Il écrit des chroniques en europanto au Soir illustré (Bruxelles) et au Temps (Genève).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"