Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
The Twentieth school was built of logs hewn on two sides. The cracks were chinked and filled with plaster, which had a curious habit of falling out during the summer months, no one knew how; but somehow the holes always appeared on the boys' side, and being there, were found to be most useful, for as looking out of the window was forbidden, through these holes the boys could catch glimpses of the outer world - glimpses worth catching, too, for all around stood the great forest, the playground of boys and girls during noon-hour and recesses; an enchanted land, peopled, not by fairies, elves, and other shadowy beings of fancy, but with living things, squirrels, and chipmunks, and weasels, chattering ground- hogs, thumping rabbits, and stealthy foxes, not to speak of a host of flying things, from the little gray-bird that twittered its happy nonsense all day, to the big-eyed owl that hooted solemnly when the moon came out
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"