"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Spencer Roselló, le traducteur le plus rapide de l'Ouest, victime une fois de plus de sa passion pour le jeu, s'enfuit du siège de l'Unesco après avoir attaché le délégué du Cameroun dans les toilettes pour femmes. Plus tard, alors qu'il vend à la sauvette des «traductions-minute» sur les Ramblas de Barcelone, on lui propose de retraduire les 36 romans du Commandant Kophram, auteur supposé et mystérieux de la saga Vietman. Juteuse mais faisandée, l'affaire se complique encore avec l'apparition des méditations sur le sens de l'eau de Destandau, philosophe, introducteur du bidet en Bolivie, inventeur de l'anthropométrie sanitaire et d'un système d'étude des peuples à partir de la relation robinet-homme...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !