"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Les sublimes poèmes d'un grand poète persan.
Né vers 1325 à Chiraz dans l'actuel Iran, capitale du vin et des poètes, des musiciens et des tavernes, Hâfez fut introduit en France dans le XIXe siècle naissant par Victor Hugo, qui le cita en épigraphe aux
Odes. Celui dont la renommée s'étendit de son vivant du Gange au Danube demeure l'un des poètes persans les plus populaires.
Ses plus beaux poèmes lyriques -
ghazals en persan - rassemblés après la mort de Hâfez par l'un de ses disciples, et ici traduits et présentés par Pierre Seghers, disent l'amour, le vin, l'éternel et le quotidien, la folie comme la sagesse. Aussi près des choses que de leur essence, Hâfez écoute, contemple et transcrit avec naturel et grâce.
" Quel est ce poète qui dit, et de telle manière, le vin, la jeunesse et l'amour aux portes de la mort ? Quel est cet inventeur d'images dont l'inspiration chante les amours profanes et les plaisirs des hommes jusqu'à les conduire hors des lisières du sacré ? Quel est enfin cet amoureux, homme de cour et de très peu d'argent, fou de poésie et d'ivresses qui, toute sa vie, se voudra libre et liera dans ses vers le réel le plus immédiat, les amours les plus charnelles aux appels intérieurs les plus ardents ? "
Pierre Seghers
Édition enrichie de calligraphies en couleurs.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !