"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Alors qu'il a quitté la Syrie et vit en France depuis vingt ans, Abdulrahman Khallouf est passé d'une langue d'écriture à l'autre et ce n'est qu'aujourd'hui, après la parution de plusieurs de ses textes en français, que nous pouvons lire, après les poèmes de l'après, ces poèmes de l'avant, écrits en arabe entre 2011 et 2019. Édition bilingue français / arabe.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !