Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

L'attrape soleil

Couverture du livre « L'attrape soleil » de Daniel Daumas aux éditions Parole
  • Date de parution :
  • Editeur : Parole
  • EAN : 9782952491532
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Dans Tessons de vie, premier volet du triptyque Récoltes de fin d'été, les récits de Daniel Daumàs nous ont ouvert une fenêtre sur la Provence d'en haut. Avec ce deuxième livre L'attrape soleil, les contes cueillis par Daniel nous font la courte échelle pour nous hisser dans la maison du haut... Voir plus

Dans Tessons de vie, premier volet du triptyque Récoltes de fin d'été, les récits de Daniel Daumàs nous ont ouvert une fenêtre sur la Provence d'en haut. Avec ce deuxième livre L'attrape soleil, les contes cueillis par Daniel nous font la courte échelle pour nous hisser dans la maison du haut pays provençal. Chacun des 24 contes lève et épaissit tout à la fois le mystère qui entoure ce pays discret et secret. Chacun nous jette sa part de mots d'ombre qui donnent envie de monter là-haut pour y chercher les réponses à mille questions. Non content de s'exprimer dans les deux langues qu'il a reçues (la langue d'oc et le français), Daniel s'essaye aussi à écrire certains de ses contes sous forme d'une suite de dessins, à l'instar de ce que font certains conteurs berbères pour garder leurs histoires en mémoire. À suivre...
L'Aganta Soléu Contes de la Provença d'Aut
Dins Troçs de vidas, promier libre de la ternitat Recordas de fin d'estiu, lei racontes de Daniel Daumàs an dorbit una fenestra sus la Provença d'amont. Emé aquèu segond recuelh L'aganta soléu, lei contes rescaçats per Daniel nous fan escaleta per intrar dins l'ostau dau païs gavot. Chascun d'aquéstei 24 contes esclaira mentre qu'ombreja lo misteri qu'ennebla lo païs prigond, retengut e secret. Chascun escampa sa carga de paraulas d'ombralutz que donon l'enveja de li montar per anar querre lei responsas en mantunei demandas. Emai d'escriure dins lei doas lengas qu'eiretet (lo francès e l'occitan), Daniel s'assaja tanbèn a «dire» quauqueis uns de sei contes emé de dessenhs, coma va fan de contaires berbèrs per servar seis istorias. A ben léu...

Donner votre avis