Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Si de nombreux écrivains francophones originaires de la République Démocratique du Congo jouissent d'une certaine notoriété sur la scène littéraire internationale, la création littéraire locale demeure plus méconnue. En particulier, le Katanga - et notamment son chef-lieu, Lubumbashi - unique espace de partage entre le français et le swahili, s'est constitué depuis les années 1950 comme foyer littéraire et berceau d'une culture urbaine spécifique, différente de celle de Kinshasa.
Témoin de cette vitalité artistique, le théâtre qui s'écrit et se joue au Katanga, est traversé par un discours didactique qui prédomine tant dans son expression française que swahili. Cette convergence est remarquable dans la mesure où ces deux théâtres se sont construits en opposition l'un à l'autre, reproduisant ainsi les rapports de force entre la langue héritée de la colonisation, le français, et les langues congolaises véhiculaires, le swahili au Katanga.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"