Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Les chants populaires en langue bretonne que les folkloristes du XIXe siècle ont rangé dans la catégorie des gwerzioù ont pour caractéristique de raconter une histoire en général tragique, vraie ou supposée telle. Certaines d'entre elles ont eula bonne fortune de faire une longue carrière dans la tradition orale. Toutefois, leur transmission de bouche à oreille, l'usure du temps ou l'intervention d'un réfecteur n'ont pas été sans incidences sur leur contenu. A tel point que l'on peut se poser la question de leur authenticité. C'est ce à quoi Daniel Giraudon a cherché à répondre dans cetouvrage à partir d'un choix de pièces qu'il a lui-même recueillies. En croisant avec des documents d'archives les différentes versions de cette poésie chantée, il a pu dater, retracer, voire corriger les faits qu'elles rapportent.Les sujets abordés dans ce florilège évoquent tour à tour des querelles sanglantes entre petits seigneurs sous l'Ancien Régime, des drames sur terre et sur mer, des deuils et faits divers dans les paroisses. Le merveilleux et le légendaire complètent cette fresque dramatique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"