"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Chantal a travaillé en qualité d'assistance de direction trilingue dans un bureau d'études spécialisé dans le secteur médical, avant de rejoindre le domaine de l'hôtellerie. Habituée à réaliser des traductions, elle a pu poursuivre l'utilisation des langues étrangères, qu'elle n'a cessé de perfectionner et de pratiquer auprès de la clientèle étrangère depuis plus de 20 ans.
Grâce à ce contact commercial quotidien et aux stages de langues dispensés dans le cadre de la formation continue, elle a élaboré une liste de phrases qu'elle a traduite en 5 langues.
En réalisant ce livre, elle a souhaité faire partager son expérience. Le but de cet ouvrage n'est pas de décrire tous les aspects que peut revêtir le métier de réceptionniste (utilisation de logiciel de réservations, réalisation et suivi de planning, yield management, etc.) mais de développer essentiellement l'aspect oral de la profession.
La maîtrise de plusieurs langues étrangères est un atout majeur qui contribue à faciliter l'accueil et le bon déroulement du séjour de la clientèle internationale. Ce livre s'adresse donc aux hôteliers désireux d'enrichir les prestations offertes par leur établissement et représente une aide significative destinée aux réceptionnistes dans l'exercice de leur profession. Enfin, il peut également s'adresser à toute personne intéressée qui utilise l'hôtel comme moyen d'hébergement lors de ses déplacements à l'étranger.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !