80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Le groupe Ars grammatica poursuit, avec les livres 14 à 16, la traduction, jusqu'alors inédite, de l'Ars Prisciani, somme de la grammaire antique écrite à Constantinople au début du VIe siècle, travail amorcé par le Livre XVII - Syntaxe I (Vrin, 2011). Les livres 14 à 16 sont consacrés aux parties du discours invariables : la préposition, l'adverbe et son appendice l'interjection, la conjonction. Les problèmes linguistiques soulevés traversent toute l'histoire de la grammaire antique : Priscien en propose l'ultime version qui constituera le plus souvent le socle de la réflexion médiévale, voire de la grammaire classique. La traduction de ces livres montre dans le détail les difficultés rencontrées par le grammairien. L'élaboration de cette description peut ainsi être suivie dans chacune de ses étapes et de ses dimensions - avec en arrière-plan la constante confrontation du matériel linguistique latin avec le grec : Priscien conçoit la grammaire dans une perspective de comparaison entre les deux langues.
Le groupe Ars grammatica est composé de spécialistes aux points de vue distincts et complémentaires, latinistes, philologues et historiens de la grammaire.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année