"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
À Alep où je suis née. À Beyrouth où j'ai été élevée, du plus loin que je me souvienne, les effluves de zaatar ont toujours bercé mon quotidien. Simplement mélangé à l'huile d'olive pour le petit déjeuner pour le zaatar d'Alep (ou zaatar Halabi) étalé tel quel sur les galettes de pain tièdes ou cuit en manakiches (pluriel de manouché) au Liban, à tous les coins de rues, il est synonyme de petit déjeuner ou d'apéritif et régale tout le monde à tout âge. Le mot «zaatar» signifie littéralement thym en arabe. En réalité, il s'agit d'un mélange fait de feuilles d'origan séchées et moulues, de sumac et de graines de sésames torréfiées, en proportions variables selon les producteurs. Reconstituant, tonifiant, on lui a toujours prêté au Moyen-Orient milles et une vertus. Mon père qui préparait lui même son zaatar nous le donnait dès le petit déjeuner pour bien démarrer les journées d'école, afin disait-il qu'il nous « ouvre l'esprit ! ».
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !