"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Diferencias de usos gramaticales entre el español y el italiano En este libro se presentan 26 temas y en cada uno de ellos se aborda un aspecto concreto de la gramática de la lengua española y las diferencias que esta presenta respecto a la lengua italiana. Este libro está dirigido a estudiantes de español italohablantes y para todo aquel que desee profundizar en el conocimiento de las lenguas española e italiana. Además este manual resultará útil para facilitar un aprendizaje reflexivo y autónomo, tanto de aquellos italoparlantes que se enfrenten por primera vez al estudio del español como de aquellas personas que, habiendo aprendido la lengua en inmersión, necesiten solventar los errores más habituales que se producen por la aparente cercanía de ambas lenguas. A través de capítulos clasificados por categorías gramaticales y mediante ejemplos contrastados, se ponen de manifiesto las principales semejanzas y diferencias entre las lenguas española e italiana en los planos fonético y morfológico, junto a un análisis contrastivo del uso de modos y tiempos verbales y referencias a problemas específicos de la lengua en uso. Se recogen los aspectos gramaticales que presentan mayor dificultad al estudiante.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !