"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Le dictionnaire économique et juridique est un instrument de travail à l'usage des universitaires et des professionnels (avocats, experts-comptables, conseils d'entreprise, notaires).
La traduction dans les domaines de l'économie et du droit est tout particulièrement délicate en raison des décalages existant entre les systèmes américains ou britanniques et français : sens du concret et de l'efficacité d'un côté, goût de la cohérence et de la rigueur cartésienne de l'autre.
Aussi, faire passer un mot d'une langue à l'autre (traducere) constitue dans ces matières une entreprise périlleuse.
Les auteurs, qui forment depuis plus de vingt ans une équipe pluridisciplinaire (linguiste, juriste, économiste et fiscaliste) présentent, avec cette cinquième édition, le fruit de leur travail renouvelé et perfectionné.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !