Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
ce dictionnaire spécialisé comporte près de 40 000 mots et expressions (allemand-français / français-allemand) : il est complet et actuel : gestion, marketing, distribution, finance, vomptabilité, informatique, droit, relations sociales, correspondance commerciale ; il intègre les nouveaux mots de la langue allemande : multi, schwellenland, chip, btx, dunkelziffer, mediaplaner, controlling, risikokapital, analyst ; en plus du lexique de l'allemagne, il tient compte des termes propres à l'autriche et à la suisse : trafik, finanzer, zugehör, et des concepts historiques de la rda : kombinat, veb ; il traite les concepts récents du français : audit, sponsoriser, ingénierie, opa, fidéliser, minitel, logiciel, mensualiser ; des annexes actualisées recensent : surfer, externaliser, traçabilité, altermondialiste - handy, start-up, gen-technik, digitalisieren.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...