Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
"La pratique langagière des langues des communautés africaines ne cesse de se dégrader. L ouvrage traite des problèmes liés à la coexistence de deux langues : le français et le yipunu. À partir de l analyse des récits des enfants en langue yipunu vivant soit au village soit à la ville (Libreville), l auteur démontre que ces deux langues sont en situation conflictuelle et que c est le français qui prend le dessus."
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...