Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Le livre Cette anthologie rassemble en un seul volume et dans une nouvelle
traduction le texte des plus importants lieder. La traduction respecte au
maximum la structure de la phrase allemande et transpose en français de façon
la plus littérale possible le vocabulaire allemand. Elle permet ainsi à des
lecteurs non germanistes de suivre pas à pas le poème d'origine, en comprenant
la signification des vocables successifs. L'auteur Professeur titulaire
d'Histoire de la musique et d'Analyse musicale au Conservatoire municipal du
XIIIe arrondissement de Paris, Hélène Cao a obtenu cinq Premiers Prix au
Conservatoire national supérieur de Musique et de Danse de Paris. Elle a
notamment publié Debussy (Éditions Jean-Paul Gisserot, 2001), Louis Spohr
(Éditions Papillon, 2006), Thomas Adès le voyageur (Éditions Musica Falsa,
2007).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"