Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Le grand roman philosophique de Nietzsche n'existe en France que dans plusieurs éditions de poche, et s'écoule depuis plusieurs décennies à environ 15,000 exemplaires par an en France. Pour beaucoup de lecteurs, il s'agit d'un livre de chevet, une sorte de Bible de l'athée. Max Milo comble une lacune en proposant enfin une belle édition semi-beau-livre à prix modique. En collaboration exclusive avec le grand musée d'Art brut de Lausanne, ce haut lieu de la pop culture où David Bowie aime à se ressourcer, l'ouvrage sera enrichi de 40 images couleurs, des tableaux dus aux artistes les plus réputés de la collection : Aloïse, Burland, Carlo, Darger, Gabrichevsky, Van Genk, Jakic,
Lesage, Monsiel, Wölfi... La traduction reprise est celle de Georges-Arthur Goldschmidt, toujours usée dans l'édition du livre de poche, avec une préface revue et corrigée. Goldschmidt a apporté son regard sur la sélection des oeuvres, dont la marginalité fait écho à la singularité du Zarathoustra.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...