Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Waki Yamato

Waki Yamato

La biographie de cet auteur n'est pas encore disponible, connectez-vous pour proposez la vôtre :

/1200

Merci d’utiliser une photo au format portrait en indiquant les copyrights éventuels si elle n’est pas libre de droits.

Nous nous réservons le droit de refuser toute biographie qui contreviendrait aux règles énoncées ci-dessus et à celles du site.

Les textes à caractère commercial ou publicitaire ne sont pas autorisés.

Avis sur cet auteur (1)

  • add_box
    Couverture du livre « Asakiyumemishi - Le Dit du Genji Tome 1 » de Waki Yamato aux éditions Panini

    Ophelie GAUDIN sur Asakiyumemishi - Le Dit du Genji Tome 1 de Waki Yamato

    Je n'ai pas lu « le Dit du Genji » sous forme de roman, c'est-à-dire sa version complète. Ici, la version manga de Waki Yamato est tout en douceur, en finesse, que ce soit dans le dessin ou le scénario.

    Genji est né de l'Empereur et de sa favorite. Mais cette dernière n'étant pas Epouse...
    Voir plus

    Je n'ai pas lu « le Dit du Genji » sous forme de roman, c'est-à-dire sa version complète. Ici, la version manga de Waki Yamato est tout en douceur, en finesse, que ce soit dans le dessin ou le scénario.

    Genji est né de l'Empereur et de sa favorite. Mais cette dernière n'étant pas Epouse impériale et ayant une origine sociale trop « basse », l'Empereur, afin de ne pas ébranler sa dynastie, écarte cet enfant du trône tout en ayant une affection toute particulière pour lui. « Genji » est une distinction qui signifie qu'il est fils impérial non héritier du trône. Il devient son nom. « le Dit du Genji » signifie « L'histoire / la Saga d'un fils impérial ».
    Bon courage si vous souhaitez apprendre la double page de tous les personnages tant ça se croise et s'entrecroise.

    A l'inverse, en se lançant directement, on apprivoise les personnages petit à petit. le dessin, pourtant précis et aéré ne permet pas vraiment de reconnaitre les femmes entre elles et il faut être très attentif au déroulé de l'histoire. le détail du décor comme des habits est impressionnant. de nombreux objets du quotidien japonais sont présents et même si, pour nous occidentaux, on n'en pas la culture, on comprend l'importance comme par exemple l'encens qui permet à chaque Dame de se distinguer (sa marque de fabrique, son seau, sa symbolique).

    Les jeux de rideau me parlent bien pour l'avoir expérimentée au Château de Matsumoto au Japon. Cela m'a été avantageux pour mieux comprendre ce manga : ainsi, devenu majeur, Genji ne voit plus JAMAIS Dame Fujitsubo qui est son bel amour profond, secret et interdit. Il l'a sent (son encens), il l'entend (frôlement des tissus lors de gestes ou de déplacement), il a des nouvelles d'elle mais il ne peut plus la voir, il ne sait plus son visage, plus rien de physique. A l'inverse, elle, elle le voit très bien. C'est assez terrible pour des amants.

    On sent la frivolité, les intrigues de Cour, l'enfermement aussi des femmes impériales mais qui font pourtant la pluie et le beau temps auprès des hommes (elles organisent la vie culturelle : musique, calligraphie…). L'amour sous toutes ses formes est subtilement abordé au sein du couple (officiel ou non) mais aussi la famille élargie et la paternité.

    Ce premier tome est découpé en 8 chapitres chronologiques. le 1er chapitre est l'enfance de Genji, la perte de sa mère, son amour reporté sur Dame Fujitsubo, ce qui m'a fait penser à la série « Diane de Poitiers » avec Isabelle Adjani et l'amour du Roi Henri II pour elle depuis son enfance avec l'ambiguité mère-femme. le 2e chapitre est l'ouverture du Genji à l'amour des femmes et notamment à Dame Rokujo, femme mûre et érudite puis à un amour plus sincère et sobre avec une courtisane dans le chapitre 3 (qui fut le grand amour de son meilleur ami mais cela ne lui fait ni chaud ni froid), etc.

    L'amour n'existe pas vraiment, ce ne sont que des alliances politiques et tout le reste doit rester dans l'ombre, le silence. Mme de Lafayette ne disait pas mieux dans « La Princesse de Clèves ».

    C'est un très beau manga, teinté de mélancolie, avec un dessin et des couleurs bien maîtrisées qui émaillent chaque début de chapitre. Les dialogues sont doux, poétiques, précis aussi, et laisse affleurer les émotions sans trahir le contrôle nécessaire que chaque personnage se doit d'avoir dans une société en vase clos sous le regard et la médisance de chaque instant avec le risque d'une mort sociale soudaine et irréversible. En cela aussi, j'ai pensé aux « Liaisons dangereuses ».

Ils ont lu cet auteur

Thèmes en lien avec Waki Yamato

Discussions autour de cet auteur

Il n'y a pas encore de discussion sur cet auteur

Soyez le premier à en lancer une !