Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Quel dommage ! Je suis à la page 121 et je ne sais pas si je persiste ou pas ! Si l'histoire est prometteuse, je suis désappointée par le style...
Ça démarrait plutôt bien, et puis les fantaisies de langage m'exaspèrent : le boucher Haussecul a un cheveu sur la langue (Tous les V sont remplacés par des F et ça donne : "je feux"), Thomas de Pizan parle avec l'accent italien (les U sont transformés en OU et les E en É), et le langage ne semble ni correspondre à l'époque ni refléter la façon de penser-s'exprimer !
C'est déstabilisant, peu crédible et pourtant j'ai quand même envie de savoir si Nicolas Flamel va faire quelque chose de ces manuscrits trouvés dans une malle en provenance d'Orient...
C'est un premier roman qui présente tant de maladresses que je ne sais plus si j'aime (un peu) ou pas (du tout).
Dilemme !........
Il n'y a pas encore de discussion sur cet auteur
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...