Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
This fresh translation by Carl Skoggard of philosopher Walter Benjamin's (1892-1940) engaging memoir remains faithful to the author's voice. Readers are offered glimpses of an anonymous Berlin childhood which might have been Benjamin's own, with recollections of an affluent Jewish home in Berlin's West End, circa 1900. Focusing less on events and characters than on places and things, Benjamin vividly reimagines a young child's idiosyncratic private world. Written in the months before and after the Nazi takeover of Germany, these recollections served as a coping mechanism for Benjamin, a way of working through irrevocable loss.
This edition is illustrated with 30 black-and-white images and comes with a foldable color map of Berlin circa 1900 as well as a translator's essay and an extensive commentary.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !