"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Cette anthologie a pour but de témoigner du rôle joué par la langue française en Hongrie. Du Moyen Âge au début du XXe siècle sa présence s'étend, son usage se diversifie. D'abord limitée à des documents diplomatiques, elle touche la littérature, sert de support à la propagation des idées, des engagements politiques. Elle s'immisce enfin dans la sphère de l'intime. Cette évolution signifie sa puissance d'attraction. Ce développement a pour corollaire une variété des formes. Les traités entre États rédigés en français montrent une volonté de reconnaissance de la nation hongroise menacée. Les recours aux emprunts littéraires, les pastiches puis les traités philosophiques entérinent des échanges plus profonds, ceux de la culture et de la pensée. Enfin, les correspondances, les mémoires, les billets de circonstances annoncent une volonté d'appropriation de la culture que la langue véhicule.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !