80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
La première traduction anglaise du Marché de l'art (1936) de Karel Teige, une analyse du processus de commercialisation de l'art dans les sociétés modernes, dans le contexte de la montée de la culture conservatrice de droite, d'une capitulation de l'art contemporain face aux courants fascistes et stalinien, et des débats intenses entre les artistes d'avant-garde et le parti communiste.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", nous explique Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année