Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Nous présentons dans cet ouvrage une recherche préalable à la création d'un matériel orthophonique visant l'amélioration de la discrimination auditive et également le renforcement de la boucle audio-phonatoire de l'enfant bilingue précoce consécutif. Ce jeu a la particularité de prendre en compte la langue maternelle de l'enfant, afin de cibler au mieux les difficultés qu'il risque de rencontrer dans son apprentissage du français. Grâce à une étude phonétique, nous avons relevé, dans 15 langues différentes, quels phonèmes français n'existaient pas dans chacune de ces langues. Le matériel, inspiré de Minimix (Wilhelm, 2010), pourra être adapté par l'orthophoniste selon les oppositions de phonèmes qu'il souhaite travailler, mais surtout selon la langue maternelle de l'enfant. Nous avons souhaité insister sur l'importance de connaître les spécificités du bilinguisme de l'enfant, les caractéristiques de sa langue maternelle, pour ajuster la prise en charge orthophonique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...