Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Quando a casa Alves & Cª me incumbiu de preparar este livro para uso
das aulas de instrução primaria, não deixei de pensar, com receios, nas
dificuldades grandes do trabalho. Era preciso fazer qualquer coisa simples,
acessivel à inteligência das crianças; e quem vive e escrever, vencendo
dificuldades de forma, fica viciado pelo habito de fazer estilo. Como perder o
escritor a feição que ja adquiriu, e as suas complicadas construções de frase, e o
seu arsenal de vocabulos peregrinos, para se colocar ao alcance da inteligência
infantil?
Outro perigo: a possibilidade de cair no extremo oposto - fazendo um
livro ingênuo demais, ou, o que seria pior, um livro, como tantos ha por ai, falso,
cheio de histórias maravilhosas e tolas que desenvolvem a credulidade das
crianças, fazendo-as ter medo de coisas que não existem. Era preciso achar
assuntos simples, humanos, naturais, que, fugindo da banalidade, não fossem
também fatigar o cérebro do pequenino leitor, exigindo dele uma reflexão
demorada e profunda.
Mas a dificuldade maior era realmente a da forma. Em certos livros de
leitura que todos conhecemos, os autores, querendo evitar o apuro do estilo,
fazem periodos sem sintaxe e versos sem metrificação. uma poesia infantil
conheço eu, longa, que não tem um só verso certo! Não é irrisório que, querendo
educar o ouvido da criança, e dar-lhe o amor da harmonia e da cadência, se lhe
dêem justamente versos errados, que apenas são versos por que rimam, e rimam
quase sempre erradamente?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"